Declension of Nouns and Adjectives
Խոնարհումն անուանց բայից եւ ածականաց
Inflection
Classical Armenian is an inflected language, whereby nouns and adjectives (including participles and infinitives acting as nouns or adjectives) are declined with case endings to indicate the word’s specific function within the grammatical structure of a phrase or sentence. Since the function of a word is determined by its inflected case, the meaning of a sentence is largely independent of word order, and the words themselves are usually sufficient to express relationships with other words, often without the need for an actual preposition. By comparison, English is not an inflected language, and the meaning of a sentence is largely dependent upon word order (subject – verb – direct object), with prepositions that are needed to express the relationships between certain words. In the example below, word order and the preposition “to” (which designates the following word as an indirect object) determine the meaning of the sentence:
| You | give | our everyday bread | to | us | today. | |||||
| subject | verb | direct object (with poss. pron. & adj.) |
prep. | indirect object |
adverb |
A change in the word order that switches the nouns/adjectives of the subject and direct object would completely change the meaning of the sentence, or even make it unintelligible: “Our everyday bread gives you to us today.”
Compare the same sentence from the Lord’s Prayer in Classical Armenian:
| Զհաց | մեր | հանապազորդ | տո՛ւր | մեզ | այսօր: |
| noun ACC |
poss. pron. ACC |
adjective ACC |
verb | pron. DAT |
adverb |
| Bread | our | everyday | give | to us | today. |
| Give us this day our daily bread. | |||||
Changing the word order of this sentence does not change its meaning:
| Այսօր | մեզ | տո՛ւր | մեր | զհաց | հանապազորդ: |
| adverb | pron. DAT |
verb | poss. pron. ACC |
noun ACC |
adjective ACC |
| Today | to us | give | our | bread | everyday. |
| Give us this day our daily bread. | |||||
Case System
Classical Armenian essentially utilizes seven inflected cases:
- The nominative case is used to indicate the subject of a sentence, and also the predicate in an “is” (being or becoming) sentence. The nominative form of a noun or adjective is its basic form, and does not have a case ending (apart from a plural marker).
- The accusative case is used to indicate the direct object receiving the action of a verb. In Classical Armenian, the accusative form is usually the same as the nominative form (although it uses a different plural marker), which occasionally results in ambiguity in distinguishing the subject and the direct object. Accusative direct objects that are definite objects are marked with the prefix զ-. The accusative case is also used for the object of certain prepositions.
- The genitive case is used to indicate relationships of possession, origin or association between nouns and adjectives or other nouns in an attributive or adjectival role. Words in the genitive case are often translated into English with the preposition “of”, or with a possessive marker. A word in the genitive case can also act as the subject of a phrase or sentence which uses an aorist participle as the verb. The genitive case is also used for the object of certain prepositions.
- The dative case is used to indicate the indirect object of a verb, often denoting the recipient or beneficiary involved in the verbal action. In Classical Armenian, the dative form is usually the same as the genitive form. Words in the dative case are often translated into English with the preposition “to” or “for”. The dative case is also used for the object of certain prepositions.
- The locative case is used, always with a preposition, to indicate spatial or temporal location. In Classical Armenian, the locative singular form is often the same as the dative singular form, and the locative plural form is usually the same as the accusative plural form. Words in the locative case are often translated into English with the preposition “in”, “at” or “on”.
- The ablative case is used, always with a preposition, to indicate action, motion or separation away from somewhere or something, as the object of certain prepositions, or as the agent in a passive sentence. Words in the ablatave case are often translated into English with the preposition “from” or “out of”, or with “by” in a passive sentence (e.g., Այս հայերէն գիրք թարգմանեալ էր ՚ի Մատթէոսէ Սարգիսեանէ։, “This Armenian text was translated by Matthew Sarkisian.”).
- The instrumental case is used to indicate the means or method (instrument) by which an action is performed. Words in the instrumental case are often translated into English with the preposition “by”, “with” or “through”, or with “in” having the same sense. A noun or adjective in the instrumental case can also be used as an adverb (e.g., Զբերան իւր եբաց չափով եւ իմաստութեամբ, եւ կարգ եդ լեզուի իւրում։, “She opens her mouth moderately (with moderation) and wisely (with wisdom), and imposes order to her tongue.” (Prov. 31:25)). The instrumental case is also used for the object of certain prepositions.
Declension Paradigms
Nouns & adjectives with invariable stems that end in a consonant
| ա | ի | ու | ո | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| SINGULAR | ||||||
| NOM | ամ | բան | Մարգոս | ծով | Ղուկաս | գետ |
| ACC | ամ | բան | Մարգոս | ծով | Ղուկաս | գետ |
| GEN | ամի | բանի | Մարգոսի | ծովու | Ղուկասու | գետոյ |
| DAT | ամի | բանի | Մարգոսի | ծովու | Ղուկասու | գետոյ |
| LOC | ամի | բանի | Մարգոսի | ծովու | Ղուկասու | գետ |
| ABL | ամէ | բանէ | Մարգոսէ | ծովէ | Ղուկասէ | գետոյ |
| INS | ամաւ | բանիւ | Մարգոսիւ | ծովու | Ղուկասու | գետով |
| PLURAL | ||||||
| NOM | ամք | բանք | ծովք | գետք | ||
| ACC | ամս | բանս | ծովս | գետս | ||
| GEN | ամաց | բաից | ծովուց | գետոց | ||
| DAT | ամաց | բաից | ծովուց | գետոց | ||
| LOC | ամս | բանս | ծովս | գետս | ||
| ABL | ամաց | բանից | ծովուց | գետոց | ||
| INS | ամաւք/-օք | բանիւք | ծովուք | գետովք | ||
| year | word | Mark | sea | Luke | river | |
- Declension types (ա, ի, ու and ո) are based on the vowel found in the genitive plural forms.
- Some nouns of the ու-type (e.g., սպաս “service”) use the ablative singular ending -ուէ.
- In the ո-type, note that the locative singular form is the same as the accusative singular form, rather than the dative singular form (which is common for most declension types). However, some nouns of this type may also use the locative singular ending -ի (e.g., մէջ “middle” – loc. sg. մէջ or մէջի)
Infinitives use the ո-type declension:
| ո | ||||
|---|---|---|---|---|
| -ել | -ալ | -ուլ | -ոլ | |
| SINGULAR | ||||
| NOM | սիրել | լալ | հեղուլ | գոլ |
| ACC | սիրել | լալ | հեղուլ | գոլ |
| GEN | սիրելոյ | լալոյ | հեղլոյ | գոլոյ |
| DAT | սիրելոյ | լալոյ | հեղլոյ | գոլոյ |
| LOC | սիրել | լալ | հեղուլ | գոլ |
| ABL | սիրելոյ | լալոյ | հեղլոյ | գոլոյ |
| INS | սիրելով | լալով | հեղլով | գոլով |
| to love, be loved | to weep | to pour | to exist | |
- Note that the characteristic vowel of -ուլ infinitives drops out as a result of stress shift caused by the addition of a case ending.
Some proper nouns use a variation of the ա-type:
| ա | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| SINGULAR | |||||
| NOM | Մեսրոպ | ||||
| ACC | Մեսրոպ | ||||
| GEN | Մեսրոպայ | ||||
| DAT | Մեսրոպայ | ||||
| LOC | Մեսրոպայ | ||||
| ABL | Մեսրոպայ | ||||
| INS | Մեսրոպաւ | ||||
| PLURAL | |||||
| NOM | քուշանք | ||||
| ACC | քուշանս | ||||
| GEN | քուշանց | ||||
| DAT | քուշանց | ||||
| LOC | քուշանս | ||||
| ABL | քուշանց | ||||
| INS | քուշանաւք/-օք | ||||
| Mesrob | Kushans (tribe) | ||||
Nouns & adjectives with invariable stems that end with the vowel -ի
| ի-ո | ի-ո-ա | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| SINGULAR | |||||
| NOM | հոգի | գինի | |||
| ACC | հոգի | գինի | |||
| GEN | հոգւոյ | գինւոյ | |||
| DAT | հոգւոյ | գինւոյ | |||
| LOC | հոգի | գինւոյ | |||
| ABL | հոգւոյ | գինւոյ | |||
| INS | հոգւով | գինեաւ | |||
| PLURAL | |||||
| NOM | հոգիք | գինիք | |||
| ACC | հոգիս | գինիս | |||
| GEN | հոգւոց | գինեաց | |||
| DAT | հոգւոց | գինեաց | |||
| LOC | հոգիս | գինիս | |||
| ABL | հոգւոց | գինեաց | |||
| INS | հոգւովք | գինեաւք/-օք | |||
| spirit | wine | ||||
- Declension types (ի-ո and ի-ո-ա) are based on the vowel found in the genitive forms.
- The end-of-word vowel ի reduces to ւ when followed by an ending that begins with ո, and it reduces to ե when followed by an ending that begins with ա.
- In the ի-ո type, note that the locative singular form is the same as the accusative singular form, rather than the dative singular form (which is common for most declension types).
- The locative singular form of the noun տեղի “place” (ի-ո-ա type) is տեղւոյ or տեղւոջ, and the ablative singular form is տեղւոյէ or տեղւոջէ.
Nouns and adjectives ending in -ացի:
| ի-ո | ի-ո-ա | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| SINGULAR | |||||
| NOM | դրացի | ||||
| ACC | դրացի | ||||
| GEN | դրացւոյ | ||||
| DAT | դրացւոյ | ||||
| LOC | դրացւոյ | ||||
| ABL | դրացւոյ | ||||
| INS | դրացեաւ | ||||
| PLURAL | |||||
| NOM | եգիպտացիք | դրացիք | |||
| ACC | եգիպտացիս | դրացիս | |||
| GEN | եգիպտացւոց | դրացեաց | |||
| DAT | եգիպտացւոց | դրացեաց | |||
| LOC | եգիպտացիս | դրացիս | |||
| ABL | եգիպտացւոց | դրացեաց | |||
| INS | եգիպտացւովք | դրացեաւք/-օք | |||
| Egyptian | neighbor | ||||
- Adjectives derived from place names by means of the suffix -ացի use the ի-ո type.
- Nouns with the suffix -ացի, that are not derived from place names, use the ի-ո-ա type.
Nouns & adjectives with variable stems that end with the consonant -ր or -ղ
| ղ-եղ | ր-եր | ր-եր* | ր-ու | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SINGULAR | |||||
| NOM | աստղ | ոսկր | աղբեւր | փոքր | |
| ACC | աստղ | ոսկր | աղբեւր | փոքր | |
| GEN | աստեղ | ոսկեր | աղբեր | փոքու | |
| DAT | աստեղ | ոսկեր | աղբեր | փոքու | |
| LOC | աստեղ | ոսկեր | աղբեր | փոքու | |
| ABL | աստեղէ | ոսկերէ | աղբերէ | փոքուէ | |
| INS | աստեղբ | ոսկերբ | աղբերբ | փոքու | |
| PLURAL | |||||
| NOM | աստեղք | ոսկերք | աղբերք | բոքունք | |
| ACC | աստեղս | ոսկերս | աղբերս | բոքունս | |
| GEN | աստեղաց | ոսկերաց | աղբերաց | բոքունց | |
| DAT | աստեղաց | ոսկերաց | աղբերաց | բոքունց | |
| LOC | աստեղս | ոսկերս | աղբերս | բոքունս | |
| ABL | աստեղաց | ոսկերաց | աղբերաց | բոքունց | |
| INS | աստեղաւք/-օք | ոսկերաւք/-օք | աղբերաւք/-օք | բոքումբք | |
| star | bone | fountain, spring | small | ||
- Declension types (ղ-եղ, ր-եր and ր-ու) are based on the vowel found in the genitive forms.
- All words declined in this manner ending in -ղ retain the consonant, and most nouns ending in -ր retain the consonant.
- Other nouns of the ր-եր type include ուստր (son), դուստր (daughter), եզր (extremity, end), and կայսր (emperor, lit. ‘Caesar’).
- Certain nouns of the ր-եր type, such as աղբեւր (fountain), have the diphthong եւ before the ր in the nominative and accusative singular forms, which reduces to the vowel ե in the remaining forms. (In the post-Classical period, the diphthong եւ shifted to իւ.)
- Note that ր-ու type words add the consonant ն in plural declensions, which shifts to մ before the բ in the instrumental case.
- Other nouns of the ր-ու type include ծանր (heavy), կարծր (hard), թանձր (thick, dense), մանր (tiny), and քաղցր (sweet), as well as մեղր (honey), ասր (wool) and ծաղր (laughter), which occur only in singular forms.
ն-Stem declensions
- The following paradigms are grouped into categories (a, b, c, etc.) to reflect common declension parameters among very similar types, or different examples of a certain type.
| a | b | c | d | ||
|---|---|---|---|---|---|
| անուն | տուն | արիւն | օրհնութիւն | կողմն | |
| SINGULAR | |||||
| NOM | անուն | տուն | արիւն | օրհնութիւն | կողմն |
| ACC | անուն | տուն | արիւն | օրհնութիւն | կողմն |
| GEN | անուան | տան | արեան | օրհնութեան | կողման |
| DAT | անուան | տան | արեան | օրհնութեան | կողման |
| LOC | անուան | տան | արեան | օրհնութեան | կողման |
| ABL | անուանէ | տանէ | արենէ | օրհնութենէ | կողմանէ |
| INS | անուամբ | տամբ | արեամբ | օրհնութեամբ | կողմամբ |
| PLURAL | |||||
| NOM | անուանք | տունք | արիւնք | օրհնութիւնք | կողմանք |
| ACC | անուանս | տունս | արիւնս | օրհնութիւնս | կողմանս |
| GEN | անուանց | տանց | արեանց | օրհնութեանց | կողմանց |
| DAT | անուանց | տանց | արեանց | օրհնութեանց | կողմանց |
| LOC | անուանս | տունս | արիւնս | օրհնութիւնս | կողմանս |
| ABL | անուանց | տանց | արեանց | օրհնութեանց | կողմանց |
| INS | անուամբք | տամբք | արեամբք | օրհնութեամբք | կողմամբք |
| name | house | blood | blessing, praise | side | |
- In the instrumental forms, the stem consonant ն shifts to մ before the բ.
- In the -իւն declension (category c), note that the dipthong եա before the ն reduces to ե in the ablative singular case, as a result of stress shift caused by the ending -է that follows it.
| e | f | |||
|---|---|---|---|---|
| դուռն | ուսումն | մանուկ | աղջիկ | |
| SINGULAR | ||||
| NOM | դուռն | ուսումն | մանուկ | աղջիկ |
| ACC | դուռն | ուսումն | մանուկ | աղջիկ |
| GEN | դրան | ուսման | մանկան | աղջկան |
| DAT | դրան | ուսման | մանկան | աղջկան |
| LOC | դրան | ուսման | մանկան | աղջկան |
| ABL | դրանէ | ուսմանէ | մանկանէ | աղջկանէ |
| INS | դրամբ | ուսմամբ | մանկամբ | աղջկամբ |
| PLURAL | ||||
| NOM | դրունք | ուսմունք | մանկունք | աղջկունք |
| ACC | դրունս | ուսմունս | մանկունս | աղջկունս |
| GEN | դրանց | ուսմանց | մանկանց | աղջկանց |
| DAT | դրանց | ուսմանց | մանկանց | աղջկանց |
| LOC | դրունս | ուսմունս | մանկունս | աղջկունս |
| ABL | դրանց | ուսմանց | մանկանց | աղջկանց |
| INS | դրամբք | ուսմամբք | մանկամբք | աղջկամբք |
| door, gate | study, teaching | child | maiden | |
- Note that the final vowel of the basic word drops out as a result of stress shift caused by the addition of a case ending.
- Note that the declensions in category f contain the consonant ն, which makes them the same as those in category e, in which the ն is part of the basic word. It appears likely that words of this type originally ended with the double consonant -կն, and at some point prior to the invention of the Armenian alphabet, the -ն was dropped from the basic form but remained in the declined forms.
| g | h | |||
|---|---|---|---|---|
| ազն | գառն | թոռն | հարսն | |
| SINGULAR | ||||
| NOM | ազն | գառն | թոռն | հարսն |
| ACC | ազն | գառն | թոռն | հարսն |
| GEN | ազին | գառին | թոռին | հարսին |
| DAT | ազին | գառին | թոռին | հարսին |
| LOC | ազին | գառին | թոռին | հարսին |
| ABL | ազնէ | գառնէ | թոռնէ/-անէ | հարսնէ |
| INS | ազամբ | գառամբ | թոռամբ | հարսամբ |
| PLURAL | ||||
| NOM | ազինք | գառինք | թոռունք | հարսունք |
| ACC | ազինս | գառինս | թոռունս | հարսունս |
| GEN | ազանց | գառանց | թոռանց | հարսանց |
| DAT | ազանց | գառանց | թոռանց | հարսանց |
| LOC | ազինս | գառինս | թոռունս | հարսունս |
| ABL | ազանց | գառանց | թոռանց | հարսանց |
| INS | ազամբք | գառամբք | թոռամբք | հարսամբք |
| nation, race | lamb | grandchild | bride | |
- Note that the the vowel ի that normally precedes the ն drops out of the ablative singular form, as a result of stress shift caused by the ending -է that follows it.
Anomalous Nouns
| հայր | աւր | քոյր | |
|---|---|---|---|
| SINGULAR | |||
| NOM | հայր | աւր/օր | քոյր |
| ACC | հայր | աւր/օր | քոյր |
| GEN | հաւր/հօր | աւուր | քեռ |
| DAT | հաւր/հօր | աւուր | քեռ |
| LOC | հաւր/հօր | աւուր | քեռ |
| ABL | հաւրէ/հօրէ | աւրէ/օրէ | քեռէ |
| INS | հարբ | աւուրբ | քերբ |
| PLURAL | |||
| NOM | հարք | աւուրք | քորք |
| ACC | հարս | աւուրս | քորս |
| GEN | հարց | աւուրց | քերց |
| DAT | հարց | աւուրց | քերց |
| LOC | հարս | աւուրս | քորս |
| ABL | հարց | աւուրց | քերց |
| INS | հարբք | աւուրբք | քերբք |
| father | day (24 hours) | sister | |
- մայր (mother), and եղբայր (brother) are declined in the same manner as հայր (father).
| կին | տիկին | այր | տէր | |
|---|---|---|---|---|
| SINGULAR | ||||
| NOM | կին | տիկին | այր | տէր |
| ACC | կին | տիկին | այր | տէր |
| GEN | կնոջ | տիկնոջ | առն | տեառն |
| DAT | կնոջ | տիկնոջ | առն | տեառն |
| LOC | կնոջ | տիկնոջ | առն | տեառն |
| ABL | կնոջէ | տիկնոջէ | առնէ | տեառնէ |
| INS | կանամբ, կնաւ | տիկնամբ | արամբ | տերամբ |
| PLURAL | ||||
| NOM | կանաձք | տիկնայք | արք | տեարք |
| ACC | կանաձս | տիկնայս | արս | տեարս |
| GEN | կանանց | տիկնանց | արանց | տերանց |
| DAT | կանանց | տիկնանց | արանց | տերանց |
| LOC | կանաձս | տիկնայս | արս | տեարս |
| ABL | կանանց | տիկնանց | արանց | տերանց |
| INS | կանամբք | տիկնամբք | արամբք | տերամբք |
| woman | lady | man | lord | |
- Տիկին is derived from the root *տի- (‘of the house’) added to կին, and տէր is derived in the same manner (with a vowel reduction տի + այր → տէր).
| ակն – աչք | ունկն – ականջք | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| SINGULAR | SINGULAR | ||||||||
| NOM | ակն | ունկն | |||||||
| ACC | ակն | ունկն | |||||||
| GEN | ական | ունկան | |||||||
| DAT | ական | ունկան | |||||||
| LOC | ական | ունկան | |||||||
| ABL | ականէ | ունկանէ | |||||||
| INS | ակամբ | ունկամբ | |||||||
| PLURAL | PLURAL | ||||||||
| NOM | աչք | ակունք | ականք | ականջք | ունկունք | ||||
| ACC | աչս | ակունս | ականս | ականջս | ունկունս | ||||
| GEN | աչաց | ականց | ականոց | ականջաց | ունկանց | ||||
| DAT | աչաց | ականց | ականոց | ականջաց | ունկանց | ||||
| LOC | աչս | ակունս | ականս | ականջս | ունկունս | ||||
| ABL | աչաց | ականց | ականոց | ականջաց | ունկանց | ||||
| INS | աչաւք/-օք | ակամբք | ականովք | ականջաւք/-օք | ունկամբք | ||||
| eye | source | gem | ear | handle | |||||
- The meanings of these words vary depending on which plural forms are used. For singular forms, the particular meaning is determined contextually.
