Hmayil: Part 21
Հմայիլ. բաժին ԻԱ
*Սուրբ Աւետարանս Մարկոսի: *Տէրն մեր Յիսուս Քրիստոս:
The Holy Gospel of Mark (1:35–42). Our Lord Jesus Christ.
ԵՒ ԸՆԴ ԱՅԳՆ ընդ առաւօտն յարուցեալ ել. և գնաց յանապատ տեղի և անդ կայր յաղօթս: *Եւ գնաց զհետ նորա սիմօն՝ և որք ընդ նըմայն էին: *Եւ իբրև գտին զնա. ասեն ցնա թէ ամենեքին խնդրեն զքեզ: *Եւ ասէ ցնոսա. եկայք, երթիցուք և յայլ մօտաւոր գիւղաքաղաքսն՝ զի և անդ քարոզեցից. զի յայս իսկ եկեալ եմ: *Եւ քարոզէր ՚ի ժողովուրդս նոցա ընդ ամենայն գալիլեացիս. և դևս հանէր: Գայ առ նա բորոտ մի. աղաչէր, ՚ի ծունր իջանէր և ասէր. տէր՝ եթէ կամիս կարօղ ես զիս սրբել: *Իսկ յիսուս գթացեալ ձգեաց զձեռն. մերձեցաւ ՚ի նա՝ և ասէ ցնա. կամի՞մ, սրբեաց: *Եւ իբրև ասացն ցնա՝ վաղվաղակի գնաց ՚ի նմանէ բորոտութիւնն՝ և սրբեցաւ: *Օգնական եղիցի ծառայիս աստուծոյ (name) ամէն:
And at dawn with the morning rising, he went out, and walked to a deserted place, and there he stood in prayer. And Simon, and those who were with him, walked after him. And when they found him, they said to him, “Everyone seeks you.” And he said to them, “Come, let us also set out to the other nearby towns, so that I may also preach there, for indeed I have come for this very [thing].” And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and was casting out demons. A leper came to him, beseeched [him], kneeled and said, “O Lord, if you are willing, you are able to cleanse me.” So Jesus took pity, extended [his] hand, drew [it] near to him, and said to him, “I am willing. Be cleansed.” And when he said that to him, the leprosy immediately left him and he was cleansed. Let it be helper of this servant of God (name). Amen.
The foregoing translation is from Matthew J. Sarkisian. An Early-Eighteenth-Century Hmayil (Armenian Prayer Scroll): Introduction, Facsimile, Transcription and Annotated Translation, Edited and with a Foreword by Jesse S. Arlen. Sources from the Armenian Christian Tradition, volume 1. New York, NY: Krikor and Clara Zohrab Information Center, 2022. Used with permission.