Verbs
Բայք
1. | Verb Stems |
2. | Verb Moods |
3. | Present-Stem Verbs |
Verbs in Classical Armenian are classified in five groups, based on the characteristic vowel in their Present Indicative endings:
ե | սիրեմ1 | I love |
ի | սիրիմ | I am loved |
ա | լամ | I weep |
ու | հեղում | I pour |
ո | գոմ2 | I exist |
Verb Stems
Verbs in Classical Armenian are based on a two-stem system, in which verbal forms are built upon a present stem and an aorist stem.
Verb stems consist of a root and possibly a stem suffix directly after the root (before the characteristic vowel and other endings). Present-stem roots may have the directly after the rootfixes -ան-, -ն-, -չ-, and -նչ-, and aorist-stem roots may have the directly after the rootfix -(vowel)ց-. For example:
Present | Aorist | ||||
---|---|---|---|---|---|
Root | Suf. | Stem | Suf. | Stem | |
թող- | let | – | թող- | – | թող- |
սէր- | love | – | սիր- | -եց- | սիրեց- |
անէծ- | curse | -ան- | անիծան- | – | անիծ- |
լի- | full | -ն- | լն- | -ց- | լց- |
հանգ- | repose | -չ- | հանգչ- | – | հանգ- |
մեղ- | sin | -նչ- | մեղանչ- | – | մեղ- |
Note that syllable stress alternation may result in the loss or alternation of the vowel in the roots. Stem suffixes will be considered further in the Aorist-Stem Verbs section.
Present-stem verbs denote an ongoing, developing or continuous action, while aorist-stem verbs refer to a completed action. For example:
Present | Aorist |
---|---|
(Ongoing) | (Completed) |
Գրաբար ընթեռնում: | Զգիրս գրաբարին ընթերցայ: |
I read krapar. | I read the krapar book. |
Գինի ըմպեմ: | Զսրուակ գինւոյն արբի:3 |
I drink wine. | I drank the bottle of wine. |
The distinction between the two stems is not one of present tense vs. past tense, as understood in English grammar, but one of aspect. It does not relate to the actual point in time at which the action occured, but rather to the ongoing or completed nature of the action. (See the Verb Aspect and Time page.)
Verb Moods
In grammar, mood (or mode) refers to the manner or tone of a verb which communicates the Speaker’s intended quality or character of a statment, such as real or unreal, certain or possible, wished or demanded. The three principal verb moods are indicative, subjunctive, and imperative.
Indicative Mood
The indicative mood is used to state a fact, to express an opinion believed to be a fact, or to ask a question. For example:
- Եւ Բանն մարմին եղեւ եւ բնակեաց ՚ի մեզ, եւ տեսաք զփառս նորա, զփառս իբրեւ զմիածնի առ ՚ի Հօրէ, լի շնորհօք եւ ճշմարտութեամբ:
- And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth. (John 1:14.)
- Ո՞վ է սա Թագաւոր փառաց, Տէր հզօր զօրութեամբ իւրով, Տէր հզօր ՚ի պատերազմի:
- Who is this King of glory? The Lord mighty with power, the Lord mighty in battle. (Psa 24:8 (23:8 lxx).)
- Հաւատով խոստովանիմ եւ երկիր պագանեմ քեզ. Հայր եւ Որդի եւ Սուրբ Հոգի…
- With faith I confess and worship you, Father and Son and Holy Spirit… (Nersēs Shnorhali, Havadov Khosdovanim.)
Subjunctive Mood
The subjunctive mood is used to state a possibility, or to express a wish or desire. For example:
- Սարկաւագն. Աստուծոյ երկրպագեսցուք:
- The Deacon: Let us bow down to God. (Badarak.)
- Հուր կենդանի Քրիստոս, զհուր սիրոյ քո՝ զոր արկեր յերկիր, բորբոքեա՛ յանձն իմ. զի այրեսցէ զաղտ հոգւոյ իմոյ…
- Christ, living fire, inflame my being in the fire of your love, which you spread forth on earth, so that it may burn away the filth of my soul… (Nersēs Shnorhali, Havadov Khosdovanim.)
- Պահապան ամենայնի Քրիստոս, աջ քո հովանի լիցի ՚ի վերայ իմ ՚ի տուէ եւ ՚ի գիշերի… զի մի՛ երբէք սասանեցայց:
- Christ, guardian of all, may your right hand be a shelter over me through day and night… so that I may never be shaken. (ibid.)
Imperative Mood
The imperative mood is used to express a demand or request. For example:
- Դպիրքն. Յիշեա՛ Տէր եւ ողորմեա՛:
- The Choir: Be mindful, Lord, and have mercy. (Badarak.)
- Եւ մի՛ տանիր զմեզ ՚ի փորձութիւն. այլ փրկեա՛ զմեզ ՚ի չարէ։
- And lead us not into temptation, but deliver us from evil. (Lord’s Prayer.)
- Եւ ողորմեա՛ քո արարածոյց եւ ինձ բազմամեղիս:
- And have mercy on your creatures and on me, with much sin. (Nersēs Shnorhali, Havadov Khosdovanim.)
Present-Stem Verbs
As stated above, present-stem verb forms denote an ongoing, developing or continuous action.
Present Indicative
Endings for Present Indicative verbs are formed by adding the following suffixes to the characteristic vowels of the verbs (ե, ի, ա, ու, ւ):
Sing. | 1st Pers. | vowel + մ |
---|---|---|
2nd Per. | vowel + ս | |
3rd Per. | vowel + յ | |
Plur. | 1st Per. | vowel + մք |
2nd Per. | vowel + յք | |
3rd Per. | vowel + ն |
In forming the endings, the suffix letter -յ acts on certain characterictic vowels as follows:
ե | + | յ | = | է |
ի | + | յ | = | ի |
ու | + | յ | = | ու |
Present Indicative Endings | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ե | ի | ա | ու | ո | ||
S | 1P | -եմ | -իմ | -ամ | -ում | -ոմ |
2P | -ես | -իս | -աս | -ուս | -ոս | |
3P | -է | -ի | -այ | -ու | -ոյ | |
P | 1P | -եմք | -իմք | -ամք | -ումք | -ոմք |
2P | -էք | -իք | -այք | -ուք | -ոյք | |
3P | -են | -ին | -ան | -ուն | -ոն |
The Present Indicative is conjugated by adding these endings to the present stems of verbs, as shown in the examples below:
ե | ի | ա | ու | ո | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Pres. Verb |
սիրեմ | սիրիմ | լամ | հեղում | գոմ | |
I love | I am loved | I weep | I pour | I exist | ||
P-Stem | սիր- | սիր- | լ- | հեղ- | գ- | |
S | 1P | սիրեմ | սիրիմ | լամ | հեղում | գոմ |
2P | սիրես | սիրիս | լաս | հեղուս | գոս | |
3P | սիրէ | սիրի | լայ | հեղու | գոյ | |
P | 1P | սիրեմք | սիրիմք | լամք | հեղումք | գոմք |
2P | սիրէք | սիրիք | լայք | հեղուք | գոյք | |
3P | սիրեն | սիրին | լան | հեղուն | գոն |
Present Infinitive
The present infinitive forms are built on the present stems with the following endings:
Present Infinitive Endings | |||
---|---|---|---|
ե & ի4 | ա | ու | ո |
-ել | -ալ | -ուլ | -ոլ |
Examples using the same stems are shown below:
ե & ի | ա | ու | ո |
---|---|---|---|
սիրել | լալ | հեղուլ | գոլ |
to love | to weep | to pour | to exist |
Infinitive verbs are declined as follows:
ե & ի | ա | ու | ո | |
---|---|---|---|---|
NOM | սիրել | լալ | հեղուլ | գոլ |
ACC | սիրել | լալ | հեղուլ | գոլ |
GEN | սիրելոյ | լալոյ | հեղլոյ | գոլոյ |
DAT | սիրելոյ | լալոյ | հեղլոյ | գոլոյ |
LOC | սիրել | լալ | հեղուլ | գոլ |
ABL | սիրելոյ | լալոյ | հեղլոյ | գոլոյ |
INS | սիրելով | լալով | հեղլով | գոլով |
Imperfect Indicative
The Imperfect Indicative is a verb form which combines an occurence in the past with an ongoing aspect.5 The forms are built on the present stems with the following endings:
Imperfect Indicative Endings | |||||
---|---|---|---|---|---|
ե & ի | ա | ու | ո | ||
S | 1P | -էի | -այի | -ուի | -ոյի |
2P | -էիր | -այիր | -ուիր | -ոյիր | |
3P | -էր | -այր | -ոյր | -ոյր | |
P | 1P | -էաք | -այաք | -ուաք | -ոյաք |
2P | -էիք | -այիք | -ուիք | -ոյիք | |
3P | -էին | -ային | -ուին | -ոյին |
Imperfect Indicative conjugated forms are shown in the examples below:
ե & ի | ա | ու | ո | ||
---|---|---|---|---|---|
Pres. Verb |
սիրեմ | լամ | հեղում | գոմ | |
I love | I weep | I pour | I exist | ||
P-Stem | սիր- | լ- | հեղ- | գ- | |
S | 1P | սիրէի | լայի | հեղուի | գոյի |
2P | սիրէիր | լայիր | հեղուիր | գոյիր | |
3P | սիրէր | լայր | հեղոյր | գոյր | |
P | 1P | սիրէաք | լամք | հեղումք | գոյաք |
2P | սիրէիք | լայիք | հեղուիք | գոյիք | |
3P | սիրէին | լային | հեղուին | գոյին | |
loved | wept | poured | existed |
Since -եմ and -իմ verbs share the same endings, verbal pairs such as սիրեմ, “I love”, and սիրիմ, “I am loved”, lose their distinction in the imperfect սիրէի, “I loved”.6
Present Subjunctive
Present Subjunctive forms are built on the present stems with endings created as follows:
- characteristic verb vowel,
- plus the suffix -ից (which depreciates the prior ե and ի vowels),
- plus:
- for -եմ, -իմ and -ում verbs, their respective present infinitive -եմ, -իմ or -ում endings, or
- for -ամ and -ոմ verbs, the present infinitive -եմ endings.
Present Subjunctive Endings | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ե | ի | ա | ու | ո | ||
Basis | ից+եմ | ից+իմ | ա+ից+եմ | ու+ից+ում | ո+ից+եմ | |
S | 1P | -իցեմ | -իցիմ | -այցեմ | -ուցում | -ուցեմ |
2P | -իցես | -իցիս | -այցես | -ուցուս | -ուցես | |
3P | -իցէ | -իցի | -այցէ | -ուցու | -ուցէ | |
P | 1P | -իցեմք | -իցիմք | -այցեմք | -ուցումք | -ուցեմք |
2P | -իցէք | -իցիք | -այցէք | -ուցուք | -ուցէք | |
3P | -իցեն | -իցին | -այցեն | -ուցուն | -ուցեն |
Present Subjunctive conjugated forms are shown in the examples below:
ե | ի | ա | ու | ո | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Pres. Verb |
սիրեմ | սիրիմ | լամ | հեղում | գոմ | |
I love | I am loved | I weep | I pour | I exist | ||
P-Stem | սիր- | սիր- | լ- | հեղ- | գ- | |
S | 1P | սիրիցեմ | սիրիցիմ | լայցեմ | հեղուցում | գուցեմ |
2P | սիրիցես | սիրիցիս | լայցես | հեղուցուս | գուցես | |
3P | սիրիցէ | սիրիցի | լայցէ | հեղուցու | գուցէ7 | |
P | 1P | սիրիցեմք | սիրիցիմք | լայցեմք | հեղուցումք | գուցեմք |
2P | սիրիցէք | սիրիցիք | լայցէք | հեղուցուք | գուցէք | |
3P | սիրիցեն | սիրիցին | լայցեն | հեղուցուն | գուցեն | |
may love | may be loved | may weep | may pour | may exist |
English renderings of Present Subjunctive verbs include the prefaces “I may”, “I shall”, “I should” and “let me”.
Present Imperative
Except for the verb “to be”, the Present Imperative is used only in prohibitive statements, by using the negative particle մի՛. Only the second person singular has distinct forms; the others use the Present Indicative forms. The (prohibitive) Present Imperative form in the second person singular uses the present stem with the characteristic verb vowel, plus the suffix -ր, as shown in the examples below:
ե | ի | ա | ու | ||
---|---|---|---|---|---|
S | 2P | մի՛ սիրեր | մի՛ սիրիր | մի՛ լար | մի՛ հեղուր |
do not love | do not be loved | do not weep | do not pour |
Aorist-Stem Verbs
As stated above, aorist-stem verb forms denote a completed action.
There are five basic distinctions between present-stem verbs and aorist-stem verbs, with regard to whether the roots are extended with a stem suffix (-ան-, -ն-, -չ-, or -նչ- for present stems, and -(vowel)ց- for aorist stems). These are illustrated below:
Aorist-Stem Extended | |||
---|---|---|---|
Present | Aorist | ||
փորյ-եմ | I tempt | փորյ-եց-ի | I tempted |
հայ-իմ | I look | հայ-եց-այ | I looked |
աս-եմ | I say | աս-աց-ի | I said |
որս-ամ | I hunt | որս-աց-ի | I hunted |
յուս-ամ | I hope | յուս-աց-այ | I hoped |
Present-Stem Extended | |||
Present | Aorist | ||
պագ-ան-եմ | I kiss | պագ-ի | I kissed |
հեծ-ան-իմ | I ride | հեծ-այ | I rode |
փախ-չ-իմ | I flee | փախե-այ | I fled |
Both Stems Extended | |||
Present | Aorist | ||
մոռ-ան-ամ | I forget | մոռ-աց-այ | I forgot |
լ-ն-ում | I fill | լ-ց-ի | I filled |
Neither Stem Extended | |||
Present | Aorist | ||
հան-եմ | I draw | հան-ի | I drew |
նստ-իմ | I sit down | նստ-այ | I sat down |
թող-ում | I let | թող-ի | I let |
Suppletive System (Irregular) | |||
Present | Aorist | ||
ըմպ-եմ | I drink | արբ-ի | I drank |
երթ-ամ | I go | չոգ-այ | I went |
Aorist verbs without these suffixes are called Root aorists (sometimes called Strong or Second aorists). Those with the -(vowel)ց- suffixes are referred to as -Vց aorists (sometimes called Weak or First aorists).
Aorist verbs also distinguish between the active A and mediopassive MP voices, by means of different of suffixes.
Aorist Indicative
The Aorist Indicative forms are built on the aorist stems with following endings:
Aorist Indicative Endings |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
A | MP | |||||
S | 1P | -ի | -այ | |||
2P | -եր | -ար | ||||
3P | – | -աւ | ||||
P | 1P | -աք | -աք | |||
2P | -էք -իք |
-այք -արուք |
||||
3P | -ին | -ան |
Aorist Indicative conjugated forms are shown in the examples below:
Voice | A | MP | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Root | -Vց | Root | -Vց | |
Pres. Verb |
արգելում | որսամ | նստիմ | հայիմ | |
I hinder | I hunt | I am sitting | I am looking | ||
P-Stem | արգել- | որս- | նստ- | հայ- | |
A-Stem | արգել- | որսաց- | նստ- | հայեց- | |
S | 1P | արգելի | որսացի | նստայ | հայեցայ |
2P | արգելեր | որսացեր | նստար | հայեցար | |
3P | արգել | որսաց | նստաւ | հայեցաւ | |
P | 1P | արգելաք | որսացաք | նստաք | հայեցաք |
2P | արգելէք արգելիք |
որսացէք որսացիք |
նստայք նստարուք |
հայեցայ հայեցարուք |
|
3P | արգելին | որսացին | նստան | հայեցան | |
hindered | hunted | was seated | have looked |
A given root may take endings of both active and mediopassive voices, as shown in the examples below:
Type | -Vց | Root | |||
---|---|---|---|---|---|
Voice | A | MP | A | MP | |
Pres. Verb |
սիրեմ | սիրիմ | բերեմ | բերիմ | |
I love | I am loved | I carry | I am carried | ||
P-Stem | սիր- | որս- | բեր- | բեր- | |
A-Stem | սիրեց- | սիրեց- | բեր- | բեր- | |
S | 1P | սիրեցի | սիրեցայ | բերի | բերայ |
2P | սիրեցեր | սիրեցար | բերեր | բերար | |
3P | սիրեաց | սիրեցաւ | եբեր | բերաւ | |
P | 1P | սիրեցաք | սիրեցաք | բերաք | բերաք |
2P | սիրեցէք սիրեցիք |
սիրեցայք սիրեցարուք |
բերէք բերիք |
բերայք բերարուք |
|
3P | սիրեցին | սիրեցան | բերին | բերան | |
loved | have been loved | carried | have been carried |
Note that forms which would otherwise be monosyllabic are given the augment ե-; thus բեր becomes եբեր. The augment does not appear when the monosyllable begins with a vowel, e.g., ած (aor.3per.sg. of ածեմ, “I lead”).8
Note also the alternation ե/եա, with եա occuring in locations where the syllable carries stress; thus սիրեց becomes սիրեաց. In general, when the stem is subject to vowel alternation, the full grade is displayed in the aorist third person singular (which uses the aorist stem without an ending). For example:
Aorist Forms | |||||
---|---|---|---|---|---|
Present Verb | P-Stem | A-Stem | 1 Per. Sg. | 2 Per. Sg. | 3 Per. Sg. |
կլանեմ | կլան- | կլ- | կլի | կլեր | եկուլ |
I swallow | (կուլ + ան)9 | he/she swallowed | |||
լնում | լն- | լց- | լցի | լցեր | ելից |
I filled | (լի + ն) | he/she filled | |||
իջանեմ | իջան- | իջ- | իջի | իջեր | էջ |
I came down | (էջ + ան) | he/she came down | |||
անիծանեմ | անիծան- | անիծ- | անիծի | անիծեր | անէծ |
I curse | (անէծ + ան) | he/she cursed | |||
լուծանեմ | լուծան- | լուծ- | լուծի | լուծեր | ելոյծ |
I loosen | (լոյծ + ան) | he/she loosened | |||
փախուցանեմ | փախուցան- | փախուց- | փախուցի | փախուցեր | փախոյց |
I chase away | (փախոյց + ան) | he/she chased away | |||
կեամ | կ- | կեց- | կեցի | կեցեր | եկեաց |
I live | he/she lived | ||||
ատեամ | ատ- | ատեց- | ատեցի | ատեցեր | ատեաց |
I hate | he/she hated |
The last two words are examples of regular vowel alternation in the verbal root itself, carried over into the aorist third person singular.
Aorist Subjunctive
Except for second person plural, the Aorist Subjunctive endings are based on -ից, which becomes -յց after an -ա-. In unstressed syllables, the -ի- drops. The second person plural ending is -ջիք for both singular an plural. Thus the Aorist Subjunctive forms are built on the aorist stems with following endings:
Aorist Subjunctive Endings |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
A | MP | |||||
S | 1P | -ից | -այց | |||
2P | -ցես | -ցիս, -ցես | ||||
3P | -ցէ | -ցէ, -ցի | ||||
P | 1P | -ցուք | -ցուք | |||
2P | -ջիք | -ջիք | ||||
3P | -ցեն | -ցեն, -ցին |
The alternate mediopassive endings are used for -իմ verbs, and some anomalous verbs.
Aorist Subjunctive conjugated forms are shown in the examples below:
Voice | A | MP | |||
---|---|---|---|---|---|
Type | Root | -Vց | Root | -Vց | |
Pres. Verb |
արգելում | որսամ | նստիմ | հայիմ | |
I hinder | I hunt | I am sitting | I am looking | ||
P-Stem | արգել- | որս- | նստ- | հայ- | |
A-Stem | արգել- | որսաց- | նստ- | հայեց- | |
S | 1P | արգելից | որսացից | նստայց | հայեցայց |
2P | արգելցես | որսասցես | նստցիս | հայեսցիս | |
3P | արգելցէ | որսասցէ | նստցի | հայեսցի | |
P | 1P | արգելցուք | որսասցուք | նստցուք | հայեսցուք |
2P | արգելջիք | որսասջիք | նստջիք | հայեսջիք | |
3P | արգելցեն | որսասցեն | նստցին | հայեսցին | |
may hinder | may hunt | may be seated | may be looking |
Note that in polysyllabic extended -Vց stems, the -ց changes to -ս before a consonant. This does not occur in monosyllabic -Vց stems, e.g., լացից, լացցես, etc.
Aorist Imperative
The Aorist Imperative only have second person forms, which are built on the aorist stems with following endings:
Aorist Imperative Endings |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
A | MP | |||||
S | 2P | – | – , -իր | |||
P | 2P | -էք, -իք | -այք, -արուք | |||
Note that the second person plural forms are the same as those of the Aorist Indicative. Variations to these endings are outlined further below.
Aorist Imperative conjugated forms are shown in the examples below:
Type | -Vց | Root | |||
---|---|---|---|---|---|
Voice | A | MP | A | MP | |
Pres. Verb |
սիրեմ | սիրիմ | բերեմ | բերիմ | |
I love | I am loved | I carry | I am carried | ||
P-Stem | սիր- | որս- | բեր- | բեր- | |
A-Stem | սիրեց- | սիրեց- | բեր- | բեր- | |
S | 2P | սիրեա | սիրեաց | բեր | բերիր, բեր |
P | 2P | սիրեցէք սիրեցիք |
սիրեցարուք սիրեցայք |
բերէք բերիք |
բերայք բերարուք |
love | be loved | carry | be carried |
A. Second person singular Aorist Imperative forms are generally identical to the bare aorist stem (i.e., no ending), except:
1. Verbs with extended present stems always use mediopassive ending -իր:
Aorist | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Indicative | Imperative | |||||
Present Verb | P-Stem | A-Stem | 1 Per. Sg. | 2 Per. Sg. | 2 Per. Pl. | |
հեծանիմ | հեծան- | հեծ- | հեծայ | հեծիր | հեծարուք | |
I ride | I rode | ride | ride | |||
դառնամ | դառն- | դարձ- | դարձայ | դարձիր | դարձարուք | |
I turn | I turned | turn | turn | |||
փախչիմ | փախչ- | փախ- | փախեայ | փախիր | փախերուք | |
I flee | I fled | flee | flee | |||
զգենում | զգեն- | զգեց- | զգեցայ | զգեցիր | զգեցարուք | |
I dress | I dressed | dress | dress |
2. Verbs with both the extended present stem suffix -ան- and the extended aorist stem suffix -աց- occasionally use the mediopassive ending -իր:
Aorist | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Indicative | Imperative | |||||
Present Verb | P-Stem | A-Stem | 1 Per. Sg. | 2 Per. Sg. | 2 Per. Pl. | |
իմանամ | իման- | իմաց- | իմացայ | իմա, իմացիր | իմացարուք | |
I understand | I understood | understand | understand | |||
մոռանամ | մոռան- | մոռաց- | մոռացայ | մոռա, մոռացիր | մոռացարուք | |
I forget | I forgot | forget | forget |
B. Polysyllabic second person singular Aorist Imperative forms with extended aorist stems have the following tendencies:
1. -աց reduces to -ա:
Aorist | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Indicative | Imperative | |||||
Present Verb | P-Stem | A-Stem | 1 Per. Sg. | 2 Per. Sg. | 2 Per. Pl. | |
ասեմ | աս- | ասաց- | ասացի | ասա | ասացէք | |
I say | I said | say | say | |||
հաւատամ | հաւատ- | հաւատաց- | հաւատացի | հաւատա | հաւատացէք | |
I believe | I believed | believe | believe | |||
յուսամ | յուս- | յուսաց- | յուսացի | յուսա | յուսացէք | |
I hope | I hoped | hope | hope |
2. -եց reduces to -եա in the active voice, and to -եաց in the mediopassive:
Aorist | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative | Imperative | |||||||
1 Per. Sg. | 2 Per. Sg. | 2 Per. Pl. | ||||||
Present Verb | P-Stem | A-Stem | (A or MP) | A | MP | (A or MP) | ||
գրեմ | գր- | գրեց- | գրեցի (A) | գրեա | գրեաց | գրեցէք (A) | ||
I write | I wrote | write | be writing | write | ||||
հայիմ | հայ- | հայեց- | հայեցայ (MP) | հայեա | հայեաց | հայեցարուք (MP) | ||
I am looking | I have looked | look | be looking | be looking |
C. Monosyllabic second person singular Aorist Imperative forms with extended aorist stems remain unchanged:
Aorist | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Indicative | Imperative | |||||
Present Verb | P-Stem | A-Stem | 1 Per. Sg. | 2 Per. Sg. | 2 Per. Pl. | |
լամ | լ- | լաց- | լացի | լաց | լացէք | |
I weep | I wept | weep | weep | |||
կեամ | կ- | կեց- | կեցի | կեաց | կեցէք | |
I live | I lived | live | live | |||
բանամ | բան- | բաց- | բացի | բաց | բացէք | |
I open | I opened | open | open | |||
լնում | լն- | լց- | լցի | լից | լցէք | |
I fill | I filled | fill | fill |
Passive Voice
In Classical Armenian, transitive verbs10 occur in both active and passive constructions. However, the distinction between active and passive voice is not always distinguished by the morphology or form of the verb.
Passive Voice in the Present System of Verbs
In the Present Indicative, Present Subjunctive and (prohibitive) Present Imperative tenses, -եմ verbs may form a passive voice by changing the characteristic vowel from ե to ի. For example:
- Ես եմ հովիւն քաջ, եւ ճանաչեմ (active) զիմսն եւ ճանաչիմ (passive) յիմոցն:
- I am the good shepherd, and I know mine and am known by mine. (John 10:14.)
Example of vowel substitution for passive voice, using the verb “to lead”:
Active Form | Passive Form | |
---|---|---|
Present Indicative |
վարեմ | վարիմ |
I lead | I am led, I behave | |
Present Subjunctive |
վարիցեմ | վարիցիմ |
I shall lead | I shall be led, I shall behave | |
Present Imperative |
մի՛ վարեր, -էք | մի՛ վարիցիս, -իք |
do not lead | do not be led, do not behave |
In the Imperfect Indicative tense, the distinction between active and passive is lost, since -իմ verbs are conjugated the same as -եմ verbs. For example:
Active Meaning | Passive Meaning | |
---|---|---|
Imperfect Indicative |
վարէի | |
I was leading | I was being led |
Verbs that are -ամ and -ում, and verbs that are inherently -իմ, do not form passives by vowel substitution. These verbs make no formal distinction between active and passive throughout the entire Present system. For example:
Active Meaning | Passive Meaning | |
---|---|---|
Present Indicative |
համարիմ | |
I regard | I am regarded | |
արգելուս | ||
you hinder | you are hindered | |
բանայ | ||
it opens | it is opened | |
Present Subjunctive |
համարիցիմ | |
I shall regard | I shall be regarded | |
արգելուցուս | ||
you shall hinder | you shall be hindered | |
բանայցէ | ||
it shall open | it shall be opened | |
Imperfect Indicative |
համարէի | |
I was regarding | I was being regarded | |
արգելուիր | ||
you were hindering | you were being hindered | |
բանայր | ||
it was opening | it was being opened |
Aorist Mediopassive
The Aorist system maintains a morphological distinction between active and passive voices, with the contrast distinguished by regular alternation of endings. For example:
Present Verb |
Aorist | ||
---|---|---|---|
Active | Passive | ||
Indicative | փորձեմ | փորձեցի | փորձեցայ |
I tempt | I tempted | I was tempted | |
արգելուս | արգելեր | արգելար | |
you hinder | you hindered | you were hindered | |
պատմեն | պատմեցին | պատմեցան | |
they tell | they told | they/things were told | |
Subjunctive | փորձիցեմ | փորձեցից | փորձեցայց |
I shall tempt | I shall tempt | I shall be tempted | |
արգելուցուս | արգելցես | արգելցիս | |
you shall hinder | you shall hinder | you shall be hindered | |
պատմիցեն | պատմեսցեն | պատմեսցին | |
they shall tell | they shall tell | they/things shall be told | |
Imperative | մի՛ մրկտեր | մրկտեա՛ | մրկտեա՛ց |
(you sg.) do not baptize | (you sg.) baptize | (you sg.) be baptized | |
մի՛ լուանայք | լուացէ՛ք | լուացարո՛ւք | |
(you pl.) do not wash | (you pl.) wash | (you pl.) be washed |
Note that the following Aorist conjugations make no distinction between active and passive:
- Aorist Indicative – 1st Person Plural (-աք ending)
- for example: փորձեցաք – “we tempted, we were tempted”
- Aorist Subjunctive – 1st Person Plural (-ցուք ending)
- for example: արգելցուք – “we shall hinder, we shall be hindered”
- Aorist Subjunctive – 2nd Person Plural (-ջիք ending)
- for example: պատմեսցջիք – “you (pl.) shall tell, you (pl.) shall be told”
In the Aorist system, some transitive verbs are found only with passive forms. When taken out of context, these forms are ambiguous – they may have active meaning and take an object, or have true passive (and therefore intransitive) meaning. For this reason, the term mediopassive is often used instead of “passive” to describe the non-active forms of Aorist conjugation.
Verbs that have only mediopassive Aorist endings are typically those with Present forms of -իմ, -անամ, and -նում. Below are examples of verbs that have active and passive Aorist forms, and verbs that have only mediopassive Aorist forms:
Present Verb |
Aorist | ||
---|---|---|---|
Active | Mediopassive | Passive | |
բանամ | բացի | բացայ | |
I open, I am opened | I opened | I was opened | |
արգելում | արգելի | արգելայ | |
I hinder, I am hindered | I hindered | I was hindered | |
համարիմ | համարեցայ | ||
I regard, I am regarded | I regarded, I was regarded | ||
մոռանամ | մոռացայ | ||
I forget, I am forgotten | I forgot, I was forgotten | ||
ընթեռնու | ընթերցաւ | ||
he reads, it is read | he read, it was read |
Other Aspects of Passive Usage
A. Non-finite verb forms (participles, infinitives and verbal adjectives) make no morphological distinction between active and passive, with the meaning determined by context. For example:
- Եւ էր նա անդ զաւուրս քառասուն փորձեալ (passive) ՚ի Սատանայէ:
- And he was there forty days tempted by Satan. (Mark 1:13.)
- Եւ առեալ (active) զեւթն նկանակն եւ զձկունսն…
- And he took the seven loaves and the fish… (Matt. 15:36.)
B. When verb morphology does not distinguish voice contrast, ambiguity is often avoided by one of two means:
- Stem Substitution. For example: հեղու – “he pours” versus հեղանի – “it is poured”
- Compound Tenses. For example: բերեի – “I was carrying” versus բերեալ լինեի – “I was being carried”
C. In passive statements, the agents of the action are treated differently, depending on whether they be animate or inanimate. When the agent is a person, the agent uses the preposition ՚ի with the Ablative case:
- Եւ մկրտէին ՚ի նմանէ (abl.) ՚ի Յորդանան…
- And they were baptised by him in the Jordan… (Matt. 3:6.)
When the agent is a thing, the agent is in the Instrumental case:
- … քանզի ահիւ մեծաւ (ins.) տագնապէին.
- … for they were seized with great fear. (Luke 8:37.)
1 Verbs in Classical Armenian are designated by their first person singular form (e.g., սիրեմ, “I love”), rather than their infinitive form (սիրել, “to love”), due to the fact the infinitive ending -ել applies to both -եմ and -իմ verbs, and there would be no way to distinguish verbal pairs such as սիրեմ and սիրիմ, which share the same infinitive form.
2 The only -ոմ verb is գոմ, which has only been recorded in third person forms, although other conjugated forms theoretically exist.
3 Most aorist stems use the same root as the present stem, e.g., ճաշակեմ – ճաշակեցի. There are exceptions, however, in which the aorist stem is irregular, e.g., ըմպեմ – արբի.
4 In the Post-Classical period, the ending -իլ was used to distinguish -իմ verbs from -եմ verbs in the Present Infinitive, e.g., սիրիլ = “to be loved”.
5 Verbs in the Imperfect Indicative form are often rendered into English with a simple past tense.
6 In the Post-Classical period, the ending -իւր was used to distinguish -իմ verbs from -եմ verbs in the third person singular Imperfect Indicative, e.g., սիրիւր = “he was loved” (from սիրիմ), versus սիրէր = “he loved” (from սիրեմ).
7 The form գուցէ, “it may exist”, is often used in the adverbial sense of “perhaps”.
8 In the Post-Classical period, these forms also gained the augment -էած.
9 This example shows the formation of the present stem կլան- from the root կուլ, plus the stem suffix -ան, and the loss of the vowel -ու-. The other examples are similar, with either a loss or alternation of the vowel.
10 Transitive verbs require an object to receive the action, e.g. Եւ նա ոչ ետ նմա պատասխանի, “And he did not give an answer (object) to her” (Matt 15:23.). Intransitive verbs do not take an object, e.g., … եւ անդ կայր յաղօթս, “… and there he stood in prayer” (Mark 1:35). Most -եմ verbs are transitive, and most -իմ verbs are intransitive.