Pronouns
Դերանունք
Personal Pronouns
Classical Armenian has six basic personal pronouns: first, second and third person, with singular and plural forms. These are declined as follows:
| SINGULAR | |||
|---|---|---|---|
| ես | դու | նա | |
| I–me | you (sg.) | he–she–it | |
| NOM | ես | դու | նա |
| ACC | իս | քեզ | նա |
| GEN | իմ | քո | նորա |
| DAT | ինձ | քեզ | նմա |
| LOC | իս | քեզ | նմա |
| ABL | ինէն, ինձէն | քէն, քեզէն | նմանէ |
| INS | ինեւ | քեւ | նովաւ |
| PLURAL | |||
| մեք | դուք | նոքա | |
| we–us | you (pl.) | they–them | |
| NOM | մեք | դուք | նոքա |
| ACC | մեզ | ձեզ | նոսա |
| GEN | մեր | ձեր | նոցա |
| DAT | մեզ | ձեզ | նոցա |
| LOC | մեզ | ձեզ | նոսա |
| ABL | մէնջ, մեզէն | ձէնջ, ձեզէն | նոցանէ |
| INS | մեւք, մեաւք/-օք | ձեւք, ձեաւք/-օք | նոքաւք/-օք |
- The pronoun նա (he–she–it) is also used as the deictic pronoun “that (one)” (see below).
- The accusative forms of pronouns often occur with the definite object prefix (զիս, զքեզ, զնա, զմեզ, զձեզ, զնոսա).
- The secondary ablative forms may be used in an intensive role (e.g., … որպէս եւ դուք իսկ ձեզէն վկայեցէք, “… as you yourselves have borne witness” (Eznik Koghbats‘i, Refutation of the Sects)). When used as intensives, these ablative forms do not need to match the case as the pronoun which they emphasize, but they must agree in number.
Reflexive Pronouns
The pronoun ինքն (-self, -selves) may be used as a reflexive for all of the 1st, 2nd and 3rd person pronouns (e.g., Եւ Պետրոս կանգնեաց զնա եւ ասէ. Յոտն կաց, եւ ես ինքն մարդ եմ, “And Peter stood him up and said, ‘Stand up, I myself am also a man.’” (Acts 10:26)). Ինքն may also be used in an intensive sense. There is also a separate 3rd person reflexive pronoun իւր (himself, herself, itself). The noun անձն (person, self) may be used in a reflexive role. These reflexives are declined as follows:
| ինքն | անձն | իւր (3rd. per. only) | |
|---|---|---|---|
| SINGULAR | |||
| -self | -self | himself–herself–itself | |
| NOM | ինքն | անձն | |
| ACC | ինքն | անձն | |
| GEN | ինքեան | անձին | իւր |
| DAT | ինքեան | անձին | իւր |
| LOC | ինքեան | անձին | իւր |
| ABL | ինքենէ | անձնէ | իւրմէ |
| INS | ինքեամբ | անձամբ | իւրեւ, իւրեաւ, իւրեամբ |
| PLURAL | |||
| -selves | -selves | themselves | |
| NOM | ինքեանք | անձինք | |
| ACC | ինքեանս | անձինս | իւրեանս |
| GEN | ինքեանց | անձանց | իւրեանց |
| DAT | ինքեանց | անձանց | իւրեանց |
| LOC | ինքեանս | անձինս | իւրեանս |
| ABL | ինքեանց | անձանց | իւրեանց |
| INS | ինքեամբք | անձամբք | իւրեամբք |
Possessive Pronouns & Adjectives
The genitive forms of the personal pronouns, including the reflexive իւր, are also the nominative forms of the corresponding possessive pronouns – adjectives. For example, քո = “of you” (gen.) = possessive “your” (nom.), and մեր = “of us” (gen.) = possessive “our” (nom.). These possessives are declined as follows:
| իմ | քո | նորա | իւր | մեր | ձեր | նոցա | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| my, mine |
your, yours (sg.) |
his–hers–its | his–hers–its | our, ours |
your, yours (pl.) |
their, theirs |
|
| SINGULAR | |||||||
| NOM | իմ | քո | նորա | իւր | մեր | ձեր | նոցա |
| ACC | իմ | քո | նորա | իւր | մեր | ձեր | նոցա |
| GEN | իմոյ | քոյ, քոյոյ | նորայոյ | իւրոյ | մերոյ | ձերոյ | նոցայոյ |
| DAT | իմում | քում | նորայում | իւրում | մերում | ձերում | նոցայում |
| LOC | իմում | քում | նորայում | իւրում | մերում | ձերում | նոցայում |
| ABL | իմմէ | քումէ | նորայոյ | իւրմէ | մերմէ | ձերմէ | նոցայոյ |
| INS | իմով | քով, քուով | նորայով | իւրով | մերով | ձերով | նոցայով |
| Plural | |||||||
| NOM | իմք | քոյք | նորայք | իւր | մերք | ձերք | նոցայք |
| ACC | իմս | քոյս | նորայս | իւր | մերս | ձերս | նոցայս |
| GEN | իմոց | քոց, քոյոց | նորայոց, նորայից | իւրոց | մերոց | ձերոց | նոցայոց, նոցայից |
| DAT | իմոց | քոյոց | նորայոց, նորայից | իւրոց | մերոց | ձերոց | նոցայոց, նոցայից |
| LOC | իմս | քոյս | նորայս | իւրում | մերս | ձերս | նոցայս |
| ABL | իմոց | քոյոց | նորայոց, նորայից | իւրոց | մերոց | ձերոց | նոցայոց, նոցայից |
| INS | իմովք | քոյովք | նորայովք, նորայիւք | իւրովք | մերովք | ձերովք | նոցայովք, նոցայիւք |
It is important to note that the inflected case and number (singular or plural) of the possessive adjective matches the case and number of the noun to which it refers. For example, compare the different forms of իմ, “my”, in these two sentences: Լաւրա է անունն դուստեր (gen.sg.) իմոյ (gen.sg.), “Laura is my daughter’s name” (lit. ‘the name of my daughter’); and Պօղոս եւ Միքայէլ են անունսն ուստերաց (gen.pl.) իմոց (gen.pl.), “Paul and Michael are my sons’ names” (lit. ‘the names of my sons’).
Deictic Pronouns
The deictic pronouns express the spatial relationships of Speaker → Listener, and Speaker → Third Party.
| սա | դա | նա | |
|---|---|---|---|
| SINGULAR | |||
| this (one) (near speaker) |
this/that (one) (near listener) |
that (one) (away from both) |
|
| NOM | սա | դա | նա |
| ACC | սա | դա | նա |
| GEN | սորա | դորա | նորա |
| DAT | սմա | դմա | նմա |
| LOC | սմա | դմա | նմա |
| ABL | սմանէ | դմանէ | նմանէ |
| INS | սովաւ | դովաւ | նովաւ |
| PLURAL | |||
| these (ones) (near speaker) |
these/those (ones) (near listener) |
those (ones) (away from both) |
|
| NOM | սոքա | դոքա | նոքա |
| ACC | սոսա | դոսա | նոսա |
| GEN | սոցա | դոցա | նոցա |
| DAT | սոցա | դոցա | նոցա |
| LOC | սոսա | դոսա | նոսա |
| ABL | սոցանէ | դոցանէ | նոցանէ |
| INS | սոքաւք/-օք | դոքաւք/-օք | նոքաւք/-օք |
| այս | այդ | այն | |
| SINGULAR | |||
| this (one) (near speaker) |
this/that (one) (near listener) |
that (one) (away from both) |
|
| NOM | այս | այդ | այն |
| ACC | այս | այդ | այն |
| GEN | այսր, այսորիկ | այդր, այդորիկ | այնր, այնորիկ |
| DAT | այսմ, այսմիկ | այդմ, այդմիկ | այնմ, այնմիկ |
| LOC | այսմ, այսմիկ | այդմ, այդմիկ | այնմ, այնմիկ |
| ABL | այսմ, այսմանէ | այդմ, այդսմանէ | այնմ, այնմանէ |
| INS | այսու, այսուիկ | այդու, այդուիկ | այնու, այնուիկ |
| PLURAL | |||
| these (ones) (near speaker) |
these/those (ones) (near listener) |
those (ones) (away from both) |
|
| NOM | այսք, այսոքիկ | այդք, այդոքիկ | այնք, այնոքիկ |
| ACC | այս, այսոսիկ | այդ, այդոսիկ | այն, այնոսիկ |
| GEN | այսց, այսոցիկ | այդց, այդոցիկ | այնց, այնոցիկ |
| DAT | այսց, այսոցիկ | այդց, այդոցիկ | այնց, այնոցիկ |
| LOC | այս, այսոսիկ | այդ, այդոսիկ | այն, այնոսիկ |
| ABL | այսց, այսցանէ | այդց, այդցանէ | այնց, այնցանէ |
| INS | այսոքիւք, այսոքիմբք | այդոքիւք, այդոքիմբք | նայնոքիւք, այնոքիմբք |
| սոյն | դոյն | նոյն | |
| SINGULAR | |||
| this same (one) (near speaker) |
this/that same (one) (near listener) |
that same (one) (away from both) |
|
| NOM | սոյն | դոյն | նոյն |
| ACC | սոյն | դոյն | նոյն |
| GEN | սորին, սորուն | դորին, դորուն | նորին, նորուն |
| DAT | սմին | դմին | նմին |
| LOC | սմին | դմին | նմին |
| ABL | սմին | դմին | նմին |
| INS | սովին, սովիմբ | դովին, դովիմբ | նովին, նովիմբ |
| PLURAL | |||
| these same (ones) (near speaker) |
these/those same (ones) (near listener) |
those same (ones) (away from both) |
|
| NOM | սոքին, սոյնք | դոքին, դոյնք | նոքին, նոյնք |
| ACC | սոսին, սոյնս | դոսին, դոյնս | նոսին, նոյնս |
| GEN | սոցին, սոցուն | դոցին, դոցուն | նոցին, նոցուն |
| DAT | սոցին, սոցուն | դոցին, դոցուն | նոցին, նոցուն |
| LOC | սոսին, սոյնս | դոսին, դոյնս | նոսին, նոյնս |
| ABL | սոցուն | դոցուն | նոցուն |
| INS | սոքիմբք, սովիմբք | դոքիմբք, դովիմբք | նոքիմբք, նովիմբք |
- The pronoun նոյն, “that same (one)”, can also be used as the reflexive pronoun “himself, herself, itself”. Նոյն is also used as the adjective – adverb “even(ly), equal(ly), identical(ly)”.
Relative, Indefinite and Interrogative Pronouns & Adjectives
| Ո | Ի | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| In regard to People | In regard to Things | |||||
| ո, ով | ոք | ոմն | որ | ինչ, *իք | իմն | |
| who |
anyone (indefinite) |
someone (indefinite) |
which, who |
anything (indefinite) |
something (indefinite) |
|
| SINGULAR | ||||||
| NOM | ո, ով | ոք | ոմն | որ | ինչ, *իք | իմն |
| ACC | ո, ով | ոք | ոմն | որ | ինչ | իմն |
| GEN | ոյր | ուրուք | ուրումն | որոյ | իրիք | |
| DAT | ում | ումեք | ումեմն | որում | իմիք | |
| LOC | ում | ումեք | ումեմն | որում | իմիք | |
| ABL | ումէ, ումմէ | ումեքէ | ումեմնէ | որմէ | իմեքէ | իմեմնէ |
| INS | որով | ոմամբ | որով | իւիք | ||
| Plural | ||||||
| NOM | ոյք | ոմանք | որք, ոյք | |||
| ACC | ոյս | ոմանս | որս, ոյս | |||
| GEN | ոյց | ոմանց | որոց, ոյց | |||
| DAT | ոյց | ոմանց | որոց, ոյց | |||
| LOC | ոյս | ոմանս | որս, ոյս | |||
| ABL | ոյց | ոմանց | որոց, ոյց | |||
| INS | որովք | ոմամբք | որովք | |||
- The pronoun որ (which, who) is used in relative clauses.
- With the indefinite pronouns, note that those ending in -մն refer to actual persons or things whose identity is unknown or undefined, and those ending in -ք refer to any possible ones.
- իք occurs only in the negative form չիք “there is not”.
Relative Clauses
An attributive relative clause is a phrase that describes its antecedent noun, similar to an attributive adjective; it uses the pronoun որ (which, who) to begin the phrase.
A substantive relative clause is a phrase that acts as a substantive, similar to adjectival substantive. For persons it typically uses the pronoun որ (who) to begin the phrase, and occasionally uses ով (who). For things it uses որ (which/what) or որ զինչ (what thing). When a substantive relative clause occurs in a subject–predicate phrase or sentence, the the verb “is” is often implied.
Relative clause examples:
- ▶ Եւ արար Աստուած զհաստատութիւնն, եւ անջրպետեաց Աստուած ՚ի մէջ ջրոյն որ ՚ի ներքոյ հաստատութեանն,(arc) եւ ՚ի մէջ ջրոյն որ ՚ի վերոյ հաստատութեանն.(arc)
- ✤ And God made the firmament, and God separated between the water that was under the firmament and the water that was above the firmament. (Gen. 1:7)
- ▶ Եւ ասէ Աստուած ցՄովսէս. Ես եմ Աստուած Որ Էն։1(arc)
- ✤ And God said to Moses, “I am God Who Is.” (Exod. 3:14)
- ▶ Որ խնայէ ՚ի գաւազան՝(src) ատեայ զորդի իւր, իսկ որ սիրէն՝(src) խնամով խրատէ։
- ✤ He who spares the rod hates his son, but he who loves (his son) disciplines carefully. (Prov. 13:24)
- ▶ Մի՛ դատիք, զի մի՛ դատիցիք. զի որով դատաստանաւ դատիք՝(src) դատելոց էք. եւ որով չափով չափէք՝(src) չափեսցի ձեզ։
- ✤ Judge not, lest you be judged: for by whatever judgment you judge, you are judged, and by whatever measure you measure, you will be measured. (Matt. 7:1–2)
- ▶ Ամենայն ինչ նովաւ եղեւ, եւ առանց նորա եղեւ եւ ոչ ինչ որ ինչ եղեւն։1(arc)
- ✤ All things came to be through him, and without him not even one thing came to be, which has come to be. (John 1:3)
- ▶ Էր Լոյսն ճշմարիտ, որ լուսաւոր առնէ զամենայն մարդ՝(arc) որ գալոց է յաշխարհ։(arc)
- ✤ It was the true Light, which illuminates every person who has come into the world. (John 1:9)
- ▶ Որ ունի հարսն՝(src) նա է փեսայ. իսկ բարեկամ փեսային՝ որ կայ եւ լսէ նմա,(arc) ուրախութեամբ ուրախ լինի վասն ձայնի փեսային. արդ այս ուրախութիւն որ իմս է՝(arc) լցեալ է։
- ✤ He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices joyfully because of the bridegroom’s voice. Accordingly, this joy of mine (lit. ‘which is mine’) is fulfilled. (John 3:29)
- ▶ Ամէն ամէն ասեմ ձեզ թէ որ հաւատայն յիս,(src) զգործս զոր ես գործեմ,(arc) եւ նա գործեսցէ. զի ես առ Հայր երթամ։ Եւ զոր ինչ խնդրիցէք յանուն իմ,(src) արարից զայն, զի փառաւորեսցի Հայր յՈրդի։
- ✤ Truly, truly I say to you that whoever believes in me, the works that I do he will also do, because I am going to the Father. And whatever you may ask in my name, this I will do, so that the Father will be glorified in the Son. (John 14:12–13)
In the last example, note that the relative pronoun զոր is accusative and marked with a զ- as a definite object, since it relates to the preceding noun զգործս, which is the definite direct object of the verb գործեսցէ that follows. Similarly, the other pronoun զոր corresonds (in apposition) to զայն, the definite direct object of the verb արարից. The relative clauses can be visualized more easily in the following English rendering that is less syntactically strict: “Truly, truly I say to you that whoever believes in me will also do the works that I do, because I am going to the Father. And I will do this—whatever you may ask in my name—so that the Father will be glorified in the Son.”
Interrogative Pronouns & Adjectives
| Ո | Ի | ||
|---|---|---|---|
| People | Things | ||
| ո՞, ո՞վ | ո՞ր | զի՞, զի՞նչ | |
| who? | which? | what? | |
| SINGULAR | |||
| NOM | ո՞, ո՞վ | ո՞ր | զի՞, զի՞նչ |
| ACC | ո՞, ո՞վ | ո՞ր | զի՞, զի՞նչ |
| GEN | ո՞յր | որո՞յ | է՞ր |
| DAT | ո՞ւմ | որու՞մ | ի՞մ, հի՞մ |
| LOC | ո՞ւմ | որու՞մ | ի՞մ, հի՞մ |
| ABL | ումէ՞, ու՞մմէ | որմէ՞ | իմէ՞ |
| INS | որո՞վ | որո՞վ | ի՞ւ |
| PLURAL | |||
| NOM | ո՞յք | ո՞րք, ո՞ր | |
| ACC | ո՞յս | ո՞րս, ո՞ր | |
| GEN | ո՞յց | որո՞ց | |
| DAT | ո՞յց | որո՞ց | |
| LOC | ո՞յս | ո՞րս, որու՞մ | |
| ABL | ո՞յց | որո՞ց | |
| INS | որո՞վք | որո՞վք | |
|
|||
Interrogative Adverbs
| Place | յո՞ | whither? (to what place?) |
|---|---|---|
| ու՞ր | where? | |
| ուստի՞ | whence? (from what place?) | |
| Time | ե՞րբ | when? |
| Manner | ո՞րպէս | how? | զիա՞րդ |
Reciprocal & Collective Pronouns
| RECIPROCAL | COLLECTIVE | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| միմեանս | իրեարս | ամենեքեան | բոլորեքեան | ||||
| one another | each other | everyone, all | all together | ||||
| Plural | |||||||
| NOM | միմեանս | իրեարս | ամենեքեան/-եքին | բոլորեքեան/-եքին | |||
| ACC | միմեանս | իրեարս | ամենեսեան/-եսին | բոլորեսեան/-եսին | |||
| GEN | միմեանց | իրերաց | ամենեցուն/-նց | բոլորեցուն/-նց | |||
| DAT | միմեանց | իրերաց | ամենեցուն/-նց | բոլորեցուն/-նց | |||
| LOC | միմեանս | իրեարս | ամենեսեան/-եսին | բոլորեսեան/-եսին | |||
| ABL | միմեանց | իրերաց | ամենեցուն/-նց | բոլորեցուն/-նց | |||
| INS | միմեամբք | իրերաւք | ամենեքումբք | բոլորեքումբք | |||
1 The final -ն is not a 3rd person plural conjugation, but rather a deictic (demonstrative) suffix applied to the relative clause.
